Keine exakte Übersetzung gefunden für الزبائن الأساسيون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الزبائن الأساسيون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Après tout, ses premiers clients sont les pays qui se relèvent d'un conflit.
    ففي نهاية المطاف، إن الزبائن الأساسيين للجنة هم البلدان الخارجة من الصراع.
  • b) Renforcer les systèmes qui permettent d'informer selon qu' il convient les principaux clients au Secrétariat des travaux et activités du Conseil.
    (ب) تحسين نظم إطلاع الزبائن الأساسيين في الأمانة على المستجدات داخل المجلس، حيثما كان ذلك ملائما.
  • b) Gestion des services informatiques et gestion des installations : rationalisation des opérations grâce à un système informatique fondé sur le logiciel de gestion des relations clients Siebel;
    (ب) إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة خدمات المرافق: إدخال تحسينات على عمليات الأعمال التجارية باستخدام برمجيات سايبيل لإدارة علاقات الزبائن باعتباره أساس إدخال النظام الآلي على الخدمات؛
  • Les clients de l'Administration postale sont essentiellement en contact avec cette dernière dans le cadre de la vente par correspondance.
    وتتم خدمة قاعدة زبائن إدارة البريد بشكل أساسي عن طريق الطلبات البريدية.
  • Les délégations se sont également déclarées satisfaites de la conclusion générale selon laquelle le Département s'acquittait de ses fonctions essentielles et ses clients en étaient généralement satisfaits.
    وأعربت الوفود أيضا عن ارتياحها للاستنتاج العام الذي مؤداه أن الإدارة تنجز مهامها الأساسية وأن زبائنها راضون عنها بوجه عام.
  • Les délégations se sont également déclarées satisfaites de la conclusion générale selon laquelle le Département s'acquittait de ses fonctions essentielles et ses clients en étaient généralement satisfaits.
    وأعربت الوفود أيضا عن ارتياحها للاستنتاج العام بأن الإدارة تؤدي مهامها الأساسية وبأن زبائنها يشعرون بالرضا عموما.
  • À l'exception des fonctions d'appui à la prévention, à la maîtrise et au règlement des conflits, pour lesquelles les résultats sont mitigés, le Département des affaires politiques s'acquitte de ses fonctions essentielles et ses clients sont, dans une large mesure, satisfaits
    ألف - باستثناء الوظائف التي تدعم منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، التي يتسم أداؤها بالتفاوت، تنجز إدارة الشؤون السياسية وظائفها الأساسية، وزبائنها راضون عنها بشكل عام
  • Le Bureau a évalué les résultats en se fondant non seulement sur le degré de satisfaction des clients, mais aussi sur une évaluation indépendante des résultats et activités de la division ou du groupe concerné.
    ولم يعمد المكتب إلى تقييم الأداء على أساس رضا الزبائن فحسب، وإنما أيضا على أساس تقييم مستقل لنواتج وأنشطة الشُعب والوحدات وأنشطتها.
  • À la suite de mesures visant les propriétaires ou gérants de maisons closes, on a procédé, au cours des huit premiers mois de l'année 2004, à l'arrêt des activités illégales de neuf maisons closes où la clientèle « consommait » sur place et de trois autres sociétés fonctionnant sous la forme d'appartements-services, où la clientèle pouvait faire appel à une prostituée.
    ونتيجة للتدابير المتخذة ضد أصحاب المواخير، تم خلال الأشهر الثمانية الأولى من عام 2004 إغلاق الأنشطة غير القانونية في تسعة مواخير حيث كان الزبائن يُخدمون في عين المكان وفي ثلاثة ”شركات“ تعمل من شقق مستخدمة كمواخير حيث تقدم الخدمات للزبائن على أساس مكالمات هاتفية منتظرة من باغيات.
  • Elle doit par ailleurs prescrire la prise en compte d'éléments tels que : les antécédents et la réputation du client; le pays d'origine du client; le fait que celui-ci détient un mandat public ou occupe un autre poste élevé, les liens avec d'autres comptes, le type et la nature des activités commerciales ou professionnelles et d'autres indicateurs de risque possibles.
    وإلى جانب ذلك، فلا بد للسياسة من أن تشمل بعض العناصر مثل: معلومات أساسية عن الزبائن وسمعتهم، وموطن الزبائن الأصلي، والمناصب العامة أو المناصب العليا الأخرى لفرد معين، والحسابات ذات الصلة، ونوع وطبيعة الأنشطة التجارية ومؤشرات المخاطر الأخرى.